СКАЛА А–Ш: Певач групе „Легендеˮ Иван Милинковић
СКАЛА
(Српски Културолошко-Антрополошки Лексикон Асоцијација)
А–Ш

Иван Милинковић, певач изворне и оперске музике, а од 1989. године солиста групе Легенде.
А – Аманет. Реч турског порекла која је ушла у употребу у српски језик као реч која означава наслеђе будућим генерацијама, све оно што остаје од претходних генерација као богатство српског народа.
Б – Борба. Као кључна реч напора свакога од нас да у свом домену остави нешто за будуће генерације.
В – Велика дела која појединци остављају као репер квалитета – свевременске категорије.
Г – Грађанска права, која у треба да се у Србији у пракси остварују онако како све лепо пише на папиру и у закону.
Д – Династије Обреновић и Карађорђевић, које су оставиле велики траг у историји Србије.
Ђ – Ђоковић Новак. Наш савременик, велики спортиста, АС и историјска личност, у сваком смислу на понос Србији.
Е – Екскурзија. Појам по коме су многим генерацијама у Србији школски дани остали у најлепшој успомени.
Ж – Житија, која су тумачењима обогатила и обележила канон Српске православне цркве.
З – Закон. Асоцијација на Душанов законик цара Душана, за време чије владавине је Србија била угледна држава.
И – Иван. Старословенско име из корена речи – имена Јован – „Бог се смиловаоˮ.
Ј – Јован Цвијић. Историјска личност Србије, понос српском роду у светским размерама.
К – Коларац Илија. Историјска личност и велики задужбинар на радост и понос српског народа.
Л – Лаза Костић, Лубарда Петар, Лазар Хребељановић.
Љ – ЉУБАВ. Реч, појава, живот, најзначајнији појам у животу сваког бића.
М – Музика. Појам без кога би овај свет био једно досадно место
Н – Никола. Наше старо име које је светом пронео и уздигао великан науке Никола Тесла.
Њ – Његош. Владика, писац, мислилац, име које је задужило српски и црногорски народ и оставило у наслеђе велика дела од капиталног значаја за наше народе и цео свет.
О – Обилић Милош. Великан српске историје, витез који је својим постојањем и деловањем директно утицао на развој историје Србије и српски народ у целини.
П – Петар. Српски краљ Петар Карађорђевић.
Р – Радичевић Бранко. Велики песник и следбеник дела Вука Караџића, реформатора српског језика и књижевности.
С – Сибињанин Јанко. Велики епски јунак.
Т – Типсаревић Јанко. Тенисер великог талента, велики спортиста, АС.
Ћ – Ћирилов Јован. Бард позорисне уметности
У – Урош. Цар српски.
Ф – Фила Тома. Адвокат, наш савременик, јавна личност, син чувеног Филе Филоте, личности цинцарског порекла са запаженим радом и деловањем у животу Србије.
Х – Христић Стеван. Велики композитор, диригент, музички мислилац, име које је уткано у касни романтичарски стил класичне музике у Србији.
Ц – Цензура. Појам чије постојање замагљује слику стварности код свију нас који смо грађани земље Србије.
Ч – Чолић Здравко. Балканска звезда.
Џ – Џанарика. Врста шљиве по којој као и многи памтим моје лепо детињство.
Ш – Штитар. Место у Мачви где ми је рођен отац и где сам одлазио често код бабе и деде, село које је обојило моје детињство најлепшим бојама!
Извор: YOUTUBE
https://www.youtube.com/watch?v=zXSeQooDfvw
ПРИРЕДИЛА: Сања Вуковић, Фондација Српски легат
НАПОМЕНА О УСЛОВИМА КОРИШЋЕЊА
Фондација Српски легат има ауторска права на све садржаје (текстуалне, визуелне и аудио материјале, базе података, програмерски код и остало). У случају неовлашћеног коришћења било ког дела портала, без претходне дозволе носиоца ауторских права Фондација Српски легат ће у циљу њихове заштите користити сва средства предвиђена законом и другим позитивним правним прописима Републике Србије.
Под неовлашћеним коришћењем подразумева се свако копирање, преношење, умножавање или дистрибуција текста (његовог дела или у целини), фотографија, слика, података, дизајна и слично, у писаном, дигиталном или било ком другом облику, без претходно добијене изричите сагласности Фондације Српски легат.